Тибетский национальный гимн

Да воссияет свет Драгоценности, исполняющей желания, — учения Будды, Сокровищницы всех надежд, и принесет счастье и благо в мирской жизни и освобождение.

О Защитники, держащие драгоценный камень Учения, и все существа, берегущие Учение, да возрастет добродетель ваших деяний!

Твердо придерживаясь состояния, крепкого как алмаз, храните все стороны света с состраданием и любовью. Пусть над нашими головами пребывает благой Закон, наделенный сотней благих качеств, и пусть его могущество усиливается от наших благопожеланий.

Да распространится по трем провинциям Тибета новый Золотой век счастья и слава религиозно-мирского правления.

Да распространится Учение Будды в десяти сторонах света, и пусть все в мире наслаждаются счастьем и миром.

Пусть при помощи благого света Солнца Дхармы и благоприятных условий, существа, населяющие Тибет, всегда побеждают в борьбе против темных сил злаТибетский национальный гимн

Да воссияет свет Драгоценности, исполняющей желания, — учения Будды, Сокровищницы всех надежд, и принесет счастье и благо в мирской жизни и освобождение.

О Защитники, держащие драгоценный камень Учения, и все существа, берегущие Учение, да возрастет добродетель ваших деяний!

Твердо придерживаясь состояния, крепкого как алмаз, храните все стороны света с состраданием и любовью. Пусть над нашими головами пребывает благой Закон, наделенный сотней благих качеств, и пусть его могущество усиливается от наших благопожеланий.

Да распространится по трем провинциям Тибета новый Золотой век счастья и слава религиозно-мирского правления.

Да распространится Учение Будды в десяти сторонах света, и пусть все в мире наслаждаются счастьем и миром.

Пусть при помощи благого света Солнца Дхармы и благоприятных условий, существа, населяющие Тибет, всегда побеждают в борьбе против темных сил зла

Общество друзей Тибета

Тибет
Общество Друзей Тибета
Обратная связь

Ассоциация "Буддизм в интернете" Сайт журнала "Буддизм России"

Портал «Новости Буддизма в Санкт-Петербурге»





Индекс цитирования на Яндексе + Кто ссылается на сайт



Главная | Гостевая книга | Ссылки | Наши Баннеры | Контакты
Ом Мани Падме Хум  

Тибетский Новый год завтра - не праздник!

Тибетский Новый год завтра - не праздник! (Оставить комментарий)



Друзья,
я только что получил личное (частное, неформальное) письмо от переводчика Его Святейшества Далай-ламы Тензина Цепака с сообщением о том, что тибетцы в знак траура по 24 монахам и монахиням, мирянам и мирянкам совершившим за минувший год в Амдо самосожжения в знак протеста против притеснений со стороны КНР,  решили не справлять завтра, 22 февраля, 2139-й тибетский Новый год водяного дракона, а вместо этого помолиться за тех наших тибетских и китайских братьев и сестёр, которые живут в Тибете и Китае.
Его Святейшество Далай-лама составил специальный монлам (благопожелание) "Слова истины" для этого дня, который  мы все можем включить в свою практику 22 февраля - индивидуально или коллективно.
Вот текст этого монлама на тибетском и английском языках - постараемся как можно быстрее перевести на русский. (Если кто может это сделать - присылайте скорей!)
Думаю, что мы в России должны присоединиться - сколько можно смотреть на эти самосожжения!
 
Андрей Терентьев
 
Dear family and friends

As the Tibetans everywhere have cancelled the celebration of the 2139th Royal Tibetan Water Dragon Losar, I thought it best for us all to share in prayers and goodwill for all of us: not only Tibetans but also all peoples, particularly our fellow Tibetan and the Chinese brothers and sisters inside Tibet and PRC.

So let us all join in our heartfelt prayer of these lines from Den-tshig Monlam (Words of Truth) by H. H. the Dalai Lama:

KYE PAR GANG JONG CHOE DEN KYE DRO NAM //
NAG CHOK LA LOI PUNG GI TSE MEY DU //
NGEN GUE JOM PAI TRAK DANG CHHI MAI GYUN //
NYUR DU CHOD PAI THUK JEI THU PUNG KYE //


And, particularly, the pious people of the Land of Snows who, 
through various atrocious means,
Are mercilessly destroyed by the barbaric hordes of dark forces;
Kindly let the power of your compassion surge
To quickly sever the flow of blood and tears.

NYON MONG DO GYI NYOE PAI LANG CHOD KYI //
RANG ZHAN NYI PUNG KYE PAI NYING JEI YUL //
MI SUEN KYE WO TSHOG NAM LANG DOR MIG //
YONG THOB JAM TSEI ZA WAI PAL LA JOR //


Those unrelentingly cruel ones, objects of compassion,
Maddened by delusion's evils, wantonly destroy themselves and others;
May they gain the eye of wisdom, knowing what must be done and what avoided,
And abide in the glory of friendship and love.

 

RING NE NYING DU NAG PAI DOD PAI DON //
YONG ZOG BOD JONG RANG WANG TSANG MAI PAL // 
LHUN DUP CHO SI ZUNG DREL GA TON LA // 
CHOE PAI KAL ZANG NYUR WA NYI DU TSOEL.

May this heartfelt wish of total freedom for all Tibet,
Which has been awaited for a long time, be spontaneously fulfilled;
Please grant soon the good fortune to enjoy
The happy celebration of a temporal rule combined with spirituality.

TEN DANG DE ZIN CHAB SI RANG RIGS LEY //
CE PAI LU SOG LONG CHOE YONG TANG TE //
KA WA GYA TRAK DRUP PAI KYE WO NAM //
DRU ZIN GON DEY THUK JE KYONG WAR ZOE //


O Lord of Potala, Avalokita, compassionately care for
Those who have undergone myriad hardships,
Completely sacrificing their most cherished lives, bodies, and wealth,
For the sake of the Teaching, practitioners, people, and nation.

DOR NA GON PO CHEN RE ZIG WANG GI // 
SE CHE GYAL WAI CHAN NGAR GANG CAN ZHING // 
YONG ZUNG GA CHER MON LAM GANG ZE PAI // 
DRE ZANG DENG DIR NYUR GU CHAR WAR SOL // 


In short, may the vast prayers of Protector Chenrezig
Before the Buddhas and bodhisattvas
To fully embrace the Land of Snows
Quickly bear their good fruits here and now.

Let us pray that the ongoing heart-breaking incidents of self-immolation and the communist regime's Tibet-wide repression and humiliation of our people stop at the earliest.
May our long awaited freedom come soon in this Water Dragon year.

"BOD GYAL LO!!" Please stay healthy and keep your hopes alive!


Tsepag


PS: English translation of the prayer by Peter Gold, with some small changes.

Дорогие друзья и близкие,
поскольку тибетцы по всему миру отменили празднование 2139го Лосара (Нового Года) Тибетского Водяного Дракона, я думаю, что лучше всего для всех нас поддержать молитвами и благопожеланием, не только тибетцам, но и всем остальным людям, в частности нашим братьям и сестрам тибетцам и китайцам, живущим в Тибете и КНР.
Итак, давайте объединимся в этих строках искренней молитвы Е.С.Далай-ламы из Ден-чиг Монлама (Слова Истины):

Особенно, верующие люди Страны Снегов, которые

силой разных ужасающих средств
варварских орд темных сил немилосердно сокрушены,
пусть сила  вашего сострадания вздымется

чтобы быстро пресечь поток крови и слез.
 безжалостные, жестокие существа, объекты сострадания,
доведенные до бешенства злом заблуждения, безрассудно разрушают себя и других,
да обретут они око мудрости, ведающее что принять и чего избежать,
и пребудут в свете дружбы и любви.
пусть эта искреннее пожелание полной свободы для всего Тибета,
который ожидает ее долгое время, спонтанно осуществится,
пожалуйста, даруйте в скорейшем времени благую удачу
чтобы насладиться счастливым празднованием мирского обычая одухотворенно.

Владыка Поталы, Авалокита, с любовью охрани
тех, кто подвергся мириадам трудностей,
полностью жертвуя своими заветными жизнями, телами и здоровьем,
ради сохранения Учения, практикующих, людей и нации.

Вкратце, пусть безбрежные молитвы Защитника Ченрези
перед Буддами и бодхисаттвами
полностью охватить Страну Снегов
быстро принесут прекрасные плоды здесь и сейчас.

Давайте помолимся о том, чтобы продолжающиеся разрывающие сердце
инциденты жертвоприношений (в знак протеста), репрессии коммунистического режима по всему Тибету и унижение нашего народа прекратятся как можно скорее.
Пусть долгожданная свобода наступит в этом году Водяного Дракона.
Пожалуйста, оставайтесь здоровыми и не теряйте надежды!


Цепаг


П.С. английский перевод молитвы Петер Голд, с небольшими изменениями


 

вернуться назад вернуться назад


Комментарии